La localizzazione del tuo contenuto attraverso il nostro team di traduzione specializzato e doppiatori e doppiatrici professionisti, mantenendo il tono originale e rispettando norme internazionali di qualità, sempre aggiungendo una nota artistica, è al cuore della nostra attività aziendale.

Le attrezzature e i software delle nostre sale appositamente costruite per il doppiaggio vengono regolarmente aggiornati per assicurare che i nostri ingegnieri del suono esperti hanno tutto il necessario per esercitare il loro mestiere alla perfezione.

Se hai bisogno di sottotitoli, doppiaggio, mixing e altri servizi di post-produzione per documentari, film, animazioni, video aziendali e produzioni solamente audio, non esitare a contattarci.